Gary Snyder. (EEUU, 1930). Poeta y ensayista estadounidense, también traductor de poesía japonesa. Su obra está marcada por la ecología, (asociado en ocasiones con la Generación Beat y el renacimiento de San Francisco),ensayista, conferencista y activista del medio ambiente. Snyder es ganador del premio Pulitzer de poesía. Su trabajo, en sus diferentes papeles, refleja una inmersión en la espiritualidad budista y en la naturaleza.
Toji
"Hombres durmiendo en paños menores
con diarios debajo de sus cabezas
bajo los aleros de Toji,
Kobo Daishi de sólido hierro y diez pies de alto
que se alarga en el medio, con una paloma sobre
su sombrero.
Atisbando a través de las rejas de un gallinero
en polvorientas estatuas laminadas de oro
un cínico curvo vientre
de frío Bodhisatva—quizás Avalokita—,
bisexual y experimentado en todo, aplastado
sobre su pierna, con un nimbo de oro cobra
hace brillar en la sombra
una antigua sonrisa de sabiduría
donde repicanla India y el Tíbet.
Joven madre de seno descubierto
con sus chicos a la sombra
del viejo árbol del Templo,
nadie te molesta en Toji;
afuera rechina el tranvía. "
"Hombres durmiendo en paños menores
con diarios debajo de sus cabezas
bajo los aleros de Toji,
Kobo Daishi de sólido hierro y diez pies de alto
que se alarga en el medio, con una paloma sobre
su sombrero.
Atisbando a través de las rejas de un gallinero
en polvorientas estatuas laminadas de oro
un cínico curvo vientre
de frío Bodhisatva—quizás Avalokita—,
bisexual y experimentado en todo, aplastado
sobre su pierna, con un nimbo de oro cobra
hace brillar en la sombra
una antigua sonrisa de sabiduría
donde repican
Joven madre de seno descubierto
con sus chicos a la sombra
del viejo árbol del Templo,
nadie te molesta en Toji;
afuera rechina el tranvía. "
El poeta pinta con sus palabras una ima´gen , que se da , no solamente en Toji, también esas situaciones de dolor se han globalizado.
ResponderEliminarGracias.
amelia
Muchas gracias por publicar a este escritor que relata y poemiza a un tiempo un tema tan duro. Como si el tiempo no hubiese transcurrido, y las civilizaciones no hubiésemos aprendido, los seres humanos nos seguimos repitiendo en estas ''situaciones de dolor globalizado'' en palabras de Amalia, que nos golpean a diario, en la actualidad. De la llamada Generación Beat, a la que perteneció también Rymond Carver, estos escritores utilizan/ban, un lenguaje escueto para decir mucho, y con tremenda solidez. Gracias nuevamente. marta comelli
ResponderEliminarExactamente, como si el tiempo no hubiese transcurrido...
ResponderEliminarMuy bueno.
Andrea Casas
¿Se enojará el editor si digo que un poema siempre es poco para contaminarse de la poesía del autor?
ResponderEliminarEso me pasa, me gustó,una gran sensibilidad en su observación pero siempre quiero saber si tiene poemas de otro estilo o si toca las mismas temáticas, etc. Pero bueno, donde manda capitan...
eL EDITOR HACE LO QUE PUEDE, ESCUCHA OPINIONES, SOPESA, RESUELVE EN FUNCIÓN DE OTRAS OPINIONES Y, FINALMENTE, DECIDE SEGÚN UN CRITERIO QUE BUSCA EL EQUILIBRIO PARA SATISFACER A TODOS. DIFÍCIL MAS NO IMPOSIBLE. ADEMÁS, ESTAS PÁGINAS SIEMPRE ABIERTAS PARA UNA EDICIÓN POSTERIOR DE LOS POEMAS DE GARY SNYDER.
ResponderEliminarPOR SI NO SE ENTENDIÓ, LILIANA, NO ME ENOJÉ NI ME ENOJO CON AMIGAS. AUNQUE SI QUIERE CONTAMINARSE PARA EL INVIERNO LE MANDO UN SOBRECITO CONTAMINANTE DE VIRUS GRIPE SUAVE. JA JA, COMO LE GUSTA DECIR A LA AMIGA...
andrés
Palabras distintas para una realidad que se repìte, en donde se instaura una verdadea identidad poética.
ResponderEliminarMARITA RAGOZZA