EL CARRITO DEL VENDEDOR AMBULANTE.
Por Mohamed Doggui*
A Mohamed Bouazizi,
La chispa de la Revolución Tunecina
y tal vez de todo el Mundo árabe
A Mohamed Bouazizi,
La chispa de la Revolución Tunecina
y tal vez de todo el Mundo árabe
Cobardes de mala estirpe
te volcaron el carrito,
ignorando que un rugiente
volcán los devoraría.
Impotente tú veías
rodar tu pan por el suelo;
no lo recogiste por
no doblar el espinazo.
Y tus altivas rodillas
no quisieron tocar tierra,
sino que, de pie y con honra,
a lo bonzo te inmolaste.
Pero si en vez de volcarlo,
te lo hubiesen embargado,
tú aún no te habrías ido
y ellos aquí seguirían.
Los tiranos ignoraban
que un digno pueblo tal vez
se resigne al castigo,
mas nunca a ser humillado.
Mohamed Doggui*, PPdM:
te volcaron el carrito,
ignorando que un rugiente
volcán los devoraría.
Impotente tú veías
rodar tu pan por el suelo;
no lo recogiste por
no doblar el espinazo.
Y tus altivas rodillas
no quisieron tocar tierra,
sino que, de pie y con honra,
a lo bonzo te inmolaste.
Pero si en vez de volcarlo,
te lo hubiesen embargado,
tú aún no te habrías ido
y ellos aquí seguirían.
Los tiranos ignoraban
que un digno pueblo tal vez
se resigne al castigo,
mas nunca a ser humillado.
Mohamed Doggui*, PPdM:
MOHAMED DOGGUI. Biografía y Poemas 01/02/2010
MOHAMED DOGGUI es un poeta tunecino de expresión en castellano y profesor de Español en la Facultad de Letras de la Manouba (Túnez) y en el Instituto Cervantes. Su actividad docente e investigadora gira en torno a temas relacionados con la lingüística general y la lingüística aplicada, la didáctica de idiomas, la traducción literaria entre el árabe y el español, etc. Desde 1998, es presentador de un programa radiofónico semanal (todos los viernes a las 20:30 hora local), sobre la lengua y la cultura españolas, en Radio Túnez Cadena Internacional: www.rtci.tn
libros publicados: Chateaubriand y España (Tunis, Publications de la Faculté des Lettres de la Manouba , 1992). El verbo árabe y su equivalencia en español, (Madrid, Darek-Nyumba, 1989).- Entre Levante y Poniente (poemario) - Prólogo de D. Julio Martínez Mesanza, (Madrid, Sial Ediciones, 2006) - Mamadú y los verbos españoles (relato corto, ganador del IIº Certamen Internacional "Cuentos del Estrecho" (Algeciras, Fundación Dos Orillas, 2009)- Derroche de azabache (poemario en curso de publicación)
Parte de su obra se encuentra incluida en las siguientes ediciones: CALLE DEL AGUA, Antología de literatura hispanomagrebí (Madrid, Sial Ediciones, 2008); "Al-Andalus, el paraíso" (Entreríos, nº 4-5, Primavera-Verano 2007); "La Alhambra , el palacio" (Entreríos, nº 7-8, Primavera-Verano 2008) y “Juan Ramón Jiménez" (Entreríos, nº 9, Otoño - Invierno 2008
Parte de su obra se encuentra incluida en las siguientes ediciones: CALLE DEL AGUA, Antología de literatura hispanomagrebí (Madrid, Sial Ediciones, 2008); "Al-Andalus, el paraíso" (Entreríos, nº 4-5, Primavera-Verano 2007); "
'''''''''''''''''''''''''''''
Recibí el mensaje del poema pero debo estar vieja y odiosa.
ResponderEliminarIrene