NIZAR QABBANI ( Siria. 1923 -1998)
"El libro del amor" "Poemas locos" y otros.
Nizar Qabbani es un cuerpo ausente, un poeta presente. Me detengo en su temática. Hay versos, en estos poemas, que duelen en el alma con un dolor agudo. Son creaciones intensas, dicen más de lo que dicen. Releo. El poeta alude a Occidente. Oriente y Occidente, no hay distinción humana, creo. Ambos hemisferios - y Argentina sabe dolorosamente de ésto - han sido condenados por políticas abusivas regenteadas por personajes enfermos de poder. Aquí y allá existió la noche, la degradación humana, la persecución, la muerte. Aquí y allá la censura prohibió a muchos poetas la libertad de su canto. Y debieron callar, a riesgo de sus vidas. Y quien decidió decir, contabilizó su pérdida, con transporte pago y búsqueda domiciliaria. Mundos sin lugar para la paz, ni el amor, ni la ternura. Hay Oriente y Occidente escindido, cuando los imbéciles se proponen incendiar a beneficio propio pero con costo ajeno.
. Tu vida. Su vida. Mi vida. En Occidente, los poetas al escribir textos denunciantes, también firman " su acta de suicidio", sin padrenuestro ni sudario. Y es el dolor y el grito - allá - y el de todos -acá- sin meridiano de por medio, lo que nos une. Poemas bellísimos que me representan un mundo vivo, sensorial,anclado en símbolos colectivos. Susana Zazzetti.
EL POEMA Y LA GEOGRAFIA
En los países de Occidente, amiga mía,
el poeta nace libre
como los peces en los extensos mares
y canta
en el regazo de los lagos,
en los prados susurrantes
y en los campos de granados.
...Aquí
el poeta
nace en un saco de polvo,
canta a reyes del polvo
y a espadas de polvo.
Es un milagro
que plantemos flores
entre asedio y asedio..
Nosotros no escribimos
- como el poeta occidental - poesia,
escribimos, amiga mía
el acta de suicidio.
PARTIDO DE LA LLUVIA
Yo no vivo en ningún sitio:
mi dirección es lo inesperado.
Navego como el pez salvaje por esta extensión,
en mi sangre hay fuego y en mis ojos chispas.
Voy en busca de la libertad del viento
que dominan todos los gitanos.
Corro tras una nube verde,
bebo con los ojos miles de imágenes,
voy a los confines del viaje.
Navego hacia otro espacio
sacudiéndome el polvo,
olvidando mi nombre,
los nombres de las plantas
y la historia de los árboles,
huyendo de este sol que me azota
con látigos de inquietud,
huyendo de ciudades dormidas durante los siglos
bajo los pies de la luna,
dejando tras de mí ojos de cristal,
un cielo de piedra
y albergues de Tamin y Mudar.
No digas: vuelve hacia el sol. Ahora
pertenezco al partido de la lluvia.
de " Poesía árabe"
EL POEMA Y LA GEOGRAFIA
En los países de Occidente, amiga mía,
el poeta nace libre
como los peces en los extensos mares
y canta
en el regazo de los lagos,
en los prados susurrantes
y en los campos de granados.
...Aquí
el poeta
nace en un saco de polvo,
canta a reyes del polvo
y a espadas de polvo.
Es un milagro
que plantemos flores
entre asedio y asedio..
Nosotros no escribimos
- como el poeta occidental - poesia,
escribimos, amiga mía
el acta de suicidio.
PARTIDO DE LA LLUVIA
Yo no vivo en ningún sitio:
mi dirección es lo inesperado.
Navego como el pez salvaje por esta extensión,
en mi sangre hay fuego y en mis ojos chispas.
Voy en busca de la libertad del viento
que dominan todos los gitanos.
Corro tras una nube verde,
bebo con los ojos miles de imágenes,
voy a los confines del viaje.
Navego hacia otro espacio
sacudiéndome el polvo,
olvidando mi nombre,
los nombres de las plantas
y la historia de los árboles,
huyendo de este sol que me azota
con látigos de inquietud,
huyendo de ciudades dormidas durante los siglos
bajo los pies de la luna,
dejando tras de mí ojos de cristal,
un cielo de piedra
y albergues de Tamin y Mudar.
No digas: vuelve hacia el sol. Ahora
pertenezco al partido de la lluvia.
de " Poesía árabe"
La geografía del poeta es una radiografía perfecta del miedo que corren por escribir la verdad y que tiene el valor del polvo en la mentira de sus líderes. Y la realidad es que el poeta no tiene ningún sitio y, lucha hasta su tumba.
ResponderEliminarUna elección esquisita en la divulgación de este poeta que por desgracia tendra muchas décadas de vigencia.
Celmiro Koryto
Las comparaciones idílicas robustecen una imaginación trashumante que, sin embargo, desde su lugar, no se aparta de la propia concepción del mundo.
ResponderEliminar