miércoles, 13 de octubre de 2010

GIANNI SICCARDI





Nació en Banfield, Provincia de Buenos Aires en 1933. Integró los volúmenes: Poesía Junta (Ed. Aldabón, 1960) y Cinco Poetas (Ed. Mano, 1961). Libros de poesía: Conversaciones (Ed. Nueva Expresión, 1962, destacado por César Fernández Moreno en “Realidad y los Papeles”; Travesía (Ed. Sunda, 1967); Ella (Ed. El Sol, 1989); Fragmentos (Ed. Topatumba, 1995), Segundo Premio Municipal 1994-95 de la Ciudad de Buenos Aires; Ella y otros poemas (Ed. Reino Unido, 1999.) El Mirlo, edición póstuma (Ed Último Reino, 2004); Inéditos: Libro de poemas: Palabras sueltas y poemas y artículos no incluidos en libros. Realizó la selección, traducción y el prólogo de las antologías de Eugenio Montale (1887) y Salvatore Cuasimodo (1988, con Eugenio Siccardi), para el Centro Editor de América Latina. Tradujo, además, poemas de Cesare Pavese, Petrarca, Cátulo, Robert Desnos y realizó versiones de Esenin, E.E. Cummings  y Dylan Thomas. Fue Jurado de Poesía para el Fondo Nacional de las Artes. (CV abreviado)

Presentado por la poeta Ofelia Funes, publicamos un texto abreviado del poeta Gianni Siccardi,  cuyos poemas éditos e inéditos  vamos a editar próximamente en el blog Artesanía en Literatura Poética. 

GIANNI  SICCARDI (1933- 2002)

ESTAS  SON  LAS  PALABRAS  QUE   AMO*

si tuviéramos un oficio donde reconocernos
y ganas de envejecer
si no conociéramos tanto lugar de ocio
tanta calle desordenada y abierta
tantos bares y hoteles
pozos de perdición o de violencia
donde se usan palabras extraviadas
recursos rápidos
encuentros sin destino
vidas distintas
y hubiéramos abandonad el deseo
volver a partir
de conocer gente desorbitada
alimentos extraños
músicas fáciles
islas distantes

si no tuviéramos amigos muertos
y enemigos
amores olvidados
si no estuviéramos cansados
de los diarios de la mañana
de los deportes y las ejecuciones
de las estrellas fugaces
de la ferocidad de la calle
de los ruidos de la ciudad
a los que dentro de poco
agregaremos otros ruidos
dejando que el reloj de la cocina
que el sol
recorran estas piezas
tus cosas y mis cosas
que entren aquí el calor y los gritos
que nuestras pobres cosas
sean azotadas por el sol y los malentendidos
que entre aquí la violencia y se vaya
sin saber que aquí un día
entraron la desesperación y el amor
o algo que se desesperaba por darse como el amor.

si no tuviéramos las palabras
palabras de amistad de hastío de indiferencia
palabras complicadas con el amor
palabras que recuerdan el amor
aunque no le pertenezcan
si no tuviéramos los ruidos de las palabras
si no estuviéramos cansados de tanta estupidez
y tanto olvido

has pasado a mí
tu soledad que no comprendo
ha pasado a mi soledad
que no comprendo

aunque siempre estás entre los ruidos de mis palabras
he encendido este fuego para reconocerte.

*Del libro ella y otros poemas

8 comentarios:

  1. Gracias Ofelia por acercar al editor a Gianni Siccardi,me gustaron estos poemas y nuestras pobres cosas azotadas por el sol me encantó.
    Un abrazo.

    Lily Chavez

    ResponderEliminar
  2. NO CONOCIA AL AUTOR. CUANDO DIGO ESTO TOMO CONCIENCIA DE LOS MUCHOS EXCELENTES AUTORES QUE HAY QUE PASAN POR NUESTROS COSTADOS Y NO NOS LLEGAN.

    EDGAR BUSTOS

    ResponderEliminar
  3. Cuanta sabiduría y belleza hay en estos versos.
    Me impresionaron las dos estrofas finales, que hacen estremecer todo el poema.
    Adela

    ResponderEliminar
  4. Excelente iniciativa la de publicar a este poeta un poco traspapelado por los críticos y revistas literarias, poeta que ha enriquecido a la poesía argentina con un lirismo tan suyo. Gracias por la idea y, please, sigan publicándolo. Atentamente, Jaime Tomassello del Río.

    ResponderEliminar
  5. Una maravilla este poema.Gianni es un gran poeta que nos ha enriquecido enormemente a todos los que tuvimos el privilegio de conocernos. Un lírico maravilloso!!!!

    ResponderEliminar
  6. Gracias Andrés Aldao por difundir a nuestro querido Gianni,
    Ofelia

    ResponderEliminar
  7. Gracias Andrés Aldao por difundir la poesía de nuestro querido Gianni Siccardi. Un gran poeta y maestro.
    Ofelia

    ResponderEliminar
  8. Coincido con el comentario de Edgar Bustos. ¡Hay tanto que agradecer a Andrés y a tantos otros quijotes difusores a pulmón de la literatura ninguneada por editoriales y afines!

    ResponderEliminar