JOAO CABRAL DE MELO NETO
Nació en Recife , Brasil en 1920.. Pasó su infancia y la mayor parte de la adolescencia en varias “casas grandes” de los ingenios azucareros pertenecientes a su familia. Desde muy joven empezó a frecuentar reuniones de escritores y pintores. En 1942 publicó su primer libro de poesía: Piedra de sueño. En 1945 ingresó en la carrera diplomática. Fue destinado a España y permaneció en ese país hasta 1964. También desempeñó cargos diplomáticos en Berna, Senegal y Ecuador. Su obra es vasta. “Los tres mal amados”, “El Ingeniero”, “Psicología de la composición”, “El perro sin plumas”, “El río”, “Dos aguas” , “Muerte y vida severina”, “Paisaje con figura”, “Cuaderna”, “Dos parlamentos”, “Martes”, “La educación por la piedra”, “Muerte y vida nordestina y otros poemas en voz alta” , “Poesía completa”, “Museo de todo”, “La escuela de los cuchillos”, “Poesía crítica” , “Auto de fraile”, “Páramos”, “Crimen de la calle Relator”, “Sevilla caminando”, “Primeros poemas”. Recibió importantes premios a nivel internacional. Fue aceptado por unanimidad en la Academia Brasileira de Letras. Falleció el 9 de octubre de 1999.
El perro sin plumas
Porque en el agua del río es
donde ellos se pierden
(lentamente
y sin dientes.)
Allí se pierden
(como no se pierde una aguja.)
Allí se pierden
(como no se rompe un reloj.)
Allí se pierden
como no se rompe un espejo.
Allí se pierden
como se pierde el agua derramada;
seco el diente seco
con que de repente
en el hombre se rompe
el hilo del hombre.
En el agua del río,
lentamente,
se van perdiendo
en fango; en un fango
que poco a poco
tampoco puede hablar:
que poco a poco
asume los difuntos
ademanes del fango,
la sangre de goma,
el ojo paralítico
del fango.
En el paisaje del río
es difícil saber
dónde empieza el río;
dónde empieza
en el río el fango;
dónde la tierra
empieza en el fango;
dónde el hombre,
dónde la piel
empiezan en el fango;
dónde empieza el hombre
en aquel hombre.
Difícil es saber
si aquel hombre
no está ya
más acá del hombre;
más acá del hombre
capaz al menos de roer
los huesos del oficio;
capaz de sangrar
en la plaza;
capaz de gritar
si la muela le tritura el brazo;
capaz
de tener la vida triturada
y no únicamente
disuelta
(en aquel agua blanda
ablanda los huesos
como ablandó las piedras.)
Dos de las fiestas de la muerte
Recepciones ceremoniales que da la muerte:
el muerto, vestido para un acto inaugural;
y ambiguamente: con la ropa del orador
y la de la estatua que se ha de inaugurar.
En el ataúd, medio ataúd medio pedestal,
el muerto más se inaugura que se muere;
y doblemente: bien su propia estatua
bien su propio vivo, en toma de posesión.
Fiestas infantiles que da la muerte:
los entierros de niños en el Nordeste:
reservados a menores de trece años,
impropios para adultos (ni lo siguen).
Fiesta medio excursión, medio pic-nic,
al aire libre, buena para un día sin clase;
juegan allí los niños a muñecas,
y hasta con una muñeca de verdad.
De: La educación por la piedra
traducción Pablo del Barco
Recepciones ceremoniales que da la muerte:
el muerto, vestido para un acto inaugural;
y ambiguamente: con la ropa del orador
y la de la estatua que se ha de inaugurar.
En el ataúd, medio ataúd medio pedestal,
el muerto más se inaugura que se muere;
y doblemente: bien su propia estatua
bien su propio vivo, en toma de posesión.
Fiestas infantiles que da la muerte:
los entierros de niños en el Nordeste:
reservados a menores de trece años,
impropios para adultos (ni lo siguen).
Fiesta medio excursión, medio pic-nic,
al aire libre, buena para un día sin clase;
juegan allí los niños a muñecas,
y hasta con una muñeca de verdad.
De: La educación por la piedra
traducción Pablo del Barco
La lección de pintura
Ningún cuadro se termina,
dice cierto pintor;
se puede sin fin continuarlo,
primero, además de otro cuadro
que creado a partir de tal forma,
tiene en la tela, oculta,
una puerta, que da a un corredor
que da a otra, a muchas otras.
Traducción de Francisco Serrano
Qué bellos poemas! La lección de pintura me dejó encantada, que acierto como desencadena el poema. No soy una experta pero me encantó este autor.
ResponderEliminarMaría Esther Martinez
Así es María Esther, bellísimos poemas. Mucha fuerza,y si hablo mucho de este autor, espero que el editor no me rete, ja ja. Pero arriba habla de "Muerte y vida severina" como una de sus obras. A ese tema le puso músico Chico Buarque y lo hizo tan bien que recibió excelentes críticas y hasta obtuvo un premio en Francia si no me equivoco de lugar. Y cuando leo ese último poema que le gustó a M.Esther es precisamente por lo que ella dice, esa forma de ir desencadenando el poema, tiene otro de ese estilo.
ResponderEliminarLily Chavez
CÓMO ME GUSTA ESTE POETA. Y LILIANA TIENE RAZÓN, SERIA BUENO QUE EL SEÑOR EDITOR SUBIERA UN VIDEO CON EL TEMA QUE SE MENCIONA POR CHICO BUARQUE, YO LO BUSCARÉ POR MI CUENTA. ESTO ME GUSTA DE LA REVISTA QUE SE DESPRENDAN DE UNA PUBLICACION GANAS DE LEER MAS O DE ENCONTRAR UNA JOYITA COMO LA QUE SE MENCIONA. Y A VER LILIANA, EL COMENTARIO DICE QUE EL POETA TIENE OTRO POEMA AL ESTILO Y YO QUIERO CONOCERLO, ACERQUELO SI VE ESTE COMENTARIO POR FAVOR.
ResponderEliminarMUY BUEN AUTOR
EDGAR BUSTOS
Ya no sé que comentar, la verdad me dejan sin palabras. Creo haber leído algo de él , si fue así esta vez las palabras me abrieron ventanas nuevas, o puertas que dan a un corredor y a otro como dice el último poema, el genial poema final.
ResponderEliminarIrene
Estuve viendo rapidamente algunos autores y encontré cosas muy interesantes.Los comentarios no son mi fuerte, generalmente acompaño a los amigos y hasta allí llego pero quiero felicitar a la revista por el material. Enriquecedor.
ResponderEliminarGerardo Martinez
DON EDGAR,
ResponderEliminarme está poniendo a prueba? Espero que al editor no le moleste esta atribución que voy a tomarme para complacerlo.
Pero, otro de los poemas de Cabral de Melo que me parece muy al estilo de "La lección de pintura", es un poema que yo adoro y que es una tradución de Angel Crespo, se llama "Tejiendo la mañana" y dice:
Un gallo solo no teje una mañana:
siempre necesitará de otros gallos.
De uno que reciba ese grito
y lo lance a otro; de otro gallo
que reciba el grito del anterior
y lo lance a otros; y de otros gallos
que con muchos otros se crucen
los hilos de sol de sus gritos,
para que la mañana, desde una tela tenue,
se vaya tejiendo entre todos los gallos.
Le gustó?
La verdad que no quiero extenderme para no enfadar a Andrés pero es muy bueno lo que dice, aplicable a todas las cosas de la vida, ojalá todos fuesemos más humildes como para ir tejiendo sin importar que el tramo tejido por nosotros sea el que más resalte.
Un abrazo Edgar.
Lily Chavez
Que poemas! Maravilloso me pareció este autor y el del gallo que comenta Lily, es de antología. Excelente material, felicitaciones señor Aldao por tanto empeño
ResponderEliminarAndrea Casas
Estimada Andrea Casas, le agradezco el piropo, pero me cuesta aceptar el tratamiento de "señor". Esta revista es una pulpería, una especie de mini Tortoni, donde cada lector bebe de las fuentes de su gusto personal... Y somos todos amigos maguer las opiniones y preferencias de cada uno.
ResponderEliminarLe agradezco su constancia, los comentarios, los suyos y los de todos los lectores que miman a la revista.
Uuchas gracias, Andrés
CLARO QUE VOLVI. QUERIA VER QUE RESPONDIA LILIANA Y SI LO HACÍA. ME DEJO CHATITO. EFECTIVAMENTE ESE ES UN GRAN POEMA DE ESTE AUTOR. CUANTA LUCIDEZ EN ESA CABECITA SEÑORA.
ResponderEliminarMI ADMIRACION. INTENTARÉ ESCUCHAR EL PROGRAMA
EDGAR BUSTOS